sábado, março 03, 2012

Da série "Frases que impõem respeito" [698]


…direct falsehood, misrepresentation, half-truths, the alteration of the speaker's meaning ... What the proprietorship of these papers is aiming at is power, but power without responsibility - the prerogative of the harlot through the ages.
    Afonso

1 comentário :

  1. Tudo o que aqui é dito em Inglês, pode ser traduzido numa curta frase:manhosos aspiram ao poder. O nome da "publicação"( como lhe chama F. Câncio) em causa, parece advir do substantivo de manhoso.Colocam-lhe um til(no substantivo) para pretender serem sérios. Tão sérios que até palestram em Universidades!

    ResponderEliminar