domingo, setembro 12, 2010

A falta que um intérprete faz

Pedro Adão e Silva considera, na TSF, que Passos Coelho está numa situação idêntica à que se encontrava a Dr.ª Manuela há um ano, quando precisava, sempre que falava, que Pacheco Pereira viesse “interpretar” as suas palavras. O problema de Passos é que, não tendo um intérprete, anda num corrupio sem fim.

2 comentários :

Anónimo disse...

Então o Ângelo não é o tradutor?

Anónimo disse...

Como de costume bem observado.
Eu bem digo que o Pedro é dos poucos que se aproveitam nessa amostra de partido!