quinta-feira, março 03, 2011

O que disse, afinal, a senhora Merkel? (2)

No entanto, devido aos 'bons serviços' da agência Reuters - lembram-se? - onde Merkel afirma que "os passos corajosos" devem "ser continuados", a generalidade dos media ficaram com um "go further", traduzido no burgo por "mais reformas" e similares.


Curioso é que, após meter a pata na poça, a Reuters fez aquilo que os media menos confiáveis costumam fazer: uma meia rectificação:

Ou seja, a Reuters optou por manter a asneira no título e dizer a verdade a meio do texto: "She [Merkel] said there was no need for additional reforms".
Mas o mal estava feito. E os media indígenas do costume tinham um alibi perfeito para continuar a insane tarefa do bota-abaixo.

3 comentários :

Luís Lavoura disse...

Como é ilustrado no post abaixo, e nas palavras que ontem todos pudemos ouvir na televisão (e a sra. Merkel fala alemão com uma pronúncia límpida e facilmente entendível, ao contrário de muitos outros alemães), a sra. Merkel não falou nada em novas reformas, nem que elas fossem necessárias nem desnecessárias. O que ela disse é que está de acordo com o que o governo português tem feito, que compreende que isso necessitou um grande esforço, e encorajou o governo português a prosseguir esse esforço - sem no entanto se referir à (des)necessidade de quaisquer medidas adicionais concretas.

Manuel Cintra disse...

Que interesses estão por detrás destas "gralhas"?

Anónimo disse...

Até a Reuters tá contra o Sócrates? Vocês são mesmo cegos...
Podem não publicar mas no entanto lêem!